So wird's gemacht "fanden sie" in Sätzen:

Nach drei Tagen fanden sie ihn im Tempel; er saß mitten unter den Lehrern, hörte ihnen zu und stellte Fragen.
46. Подир три дни Го намериха в храма, да седи между учителите, да ги слуша и запитва;
Und indem sie hinausgingen, fanden sie einen Menschen von Kyrene mit Namen Simon; den zwangen sie, daß er ihm sein Kreuz trug.
А като излизаха, срещнаха един киринеец, на име Симон; него накараха да носи кръста Му.
Und sie gingen durch das Gebirge Ephraim und durch das Land Salisa, und fanden sie nicht; sie gingen durch das Land Saalim, und sie waren nicht da; sie gingen durch das Land Benjamin, und fanden sie nicht.
И тъй, той мина през Ефремовата хълмиста земя, мина и през земята Салиса, но не ги намериха; после мина през земята Саалим, но и там ги нямаше; и заминаха през Вениаминовата земя, но не ги намериха.
6 Und als sie die ganze Insel durchzogen bis zu der Stadt Paphos, fanden sie einen Zauberer und falschen Propheten, einen Juden, der hieß Bar-Jesus;
6 И като преминаха целия остров до Пафа, намериха някой си магьосник, лъжепророк, юдеин на име Вариисус,
Da sie aber des andern Morgens früh aufstanden, fanden sie Dagon abermals auf seinem Antlitz liegen auf der Erde vor der Lade des HERRN, aber sein Haupt und seine beiden Hände waren abgehauen auf der Schwelle, daß der Rumpf allein dalag.
И на другия ден като станаха рано сутринта, ето Дагон пак паднал с лицето си на земята пред Господния ковчег, и главата на Дагона и двете длани на ръцете му, остечени върху прага; само трупът на Дагона беше останал.
6 Sie fanden sie aber nicht. Da schleiften sie den Jason und etliche Brüder vor die Obersten der Stadt und schrien: Diese, die den ganzen Weltkreis erregen, sind auch hierher gekommen;
6 Но като не ги намериха, завлякоха Ясона и някои от братята пред градоначалниците и викаха: Тия, които изопачиха света, дойдоха и тука;
Als sie nun nach Osten zogen, fanden sie eine Ebene im Lande Schinar und wohnten daselbst.
2. И като потеглюваха човеците към изток, намериха поле в Сенаарската земя, гдето се и заселиха.
8 Als am nächsten Tag die Philister kamen, um die Erschlagenen auszuplündern, fanden sie Saul und seine drei Söhne, die auf dem Gebirge von Gilboa gefallen waren.
8 А на следния ден, когато филистимците дойдоха да съблекат убитите, намериха Саула и синовете му паднали на хълма Гелвуе.
Und da sie die Insel durchzogen bis zu der Stadt Paphos, fanden sie einen Zauberer und falschen Propheten, einen Juden, der hieß Bar-Jesus;
И когато бяха в Саламин, проповядваха Божието слово в юдейските синагоги; и имаха Йоана за свой прислужник.
Jetzt kommt's. Wie fanden Sie das, was mit Antwan passiert ist?
Добре, ето. Какво мислиш за това, което се случи на Антуан?
Und während der nächsten Jahre fanden sie immer ein Weg, zusammen zu sein.
В течение на няколко години, те винаги намираха начин да бъдат за малко заедно.
Und als schon alles vergeblich schien, fanden sie ein neues Zuhause.
И когато всяка надежда изглеждала загубена, те открили убежище.
Und sie suchten, aber sie fanden sie nicht, und kehrten nach Jerusalem zurück.
И тъй, Садок и Авиатар върнаха Божия ковчег в Ерусалим, и там останаха.
Die Diener aber kamen hin und fanden sie nicht im Gefängnis, kamen wieder und verkündigten
Но служителите, като отидоха, не ги намериха в тъмницата; и върнаха се та известиха, казвайки:
32 Und indem sie hinausgingen, fanden sie einen Menschen von Kyrene mit Namen Simon; den zwangen sie, daß er ihm sein Kreuz trug.
32 А като излизаха, срещнаха един човек от Кирена, на име Симон, него накараха да носи кръста Му.
Sie fanden aber den Stein von der Gruft weggewälzt; und als sie hineingingen, fanden sie den Leib des Herrn Jesus nicht.
Тогава взеха тялото Иисусово и Го обвиха в повивки с благовонията, както по обичая си иудеите погребват. 41.
Und als die Jünglinge hereinkamen, fanden sie sie tot; und sie trugen sie hinaus und begruben sie bei ihrem Manne.
Като влязоха младежите, намериха я мъртва, изнесоха я и погребаха до мъжа й.
Und es geschah, als sie nach Osten zogen, da fanden sie eine Ebene im Lande Sinear und wohnten daselbst.
2 И като потеглюваха човеците към изток, намериха поле в Сенаарската земя, гдето се и заселиха.
3 Und als sie hineingingen, fanden sie den Leib des Herrn Jesus nicht.
3 И като влязоха, не намериха тялото на Господ Исус.
Sie dachten, dass es ein Mann namens Sir Thomas Overbury sei, und dann fanden sie heraus, dass er es nicht war, und sie haben keine Ahnung, wer es ist.
Предполагаше се, че това е човек на име сър Томас Овербъри, а след това откриха, че това не е той и нямат идея кой е.
Inmitten dieser Informationen fanden sie Beweise, die sie nutzten, um Jeffrey Sterling, einen CIA-Whistleblower und Risens vermeintliche Quelle, zu verurteilen.
Част от тази информация била използвана да обвинят Джефри Стърлинг, предполагаемият източник и информатор на Райзън от ЦРУ.
Da sie nun zogen gen Morgen, fanden sie ein ebenes Land im Lande Sinear, und wohnten daselbst.
И като потеглюваха човеците към изток, намериха поле в Сенаарската земя, гдето се и заселиха.
Als nun die Kinder Israel in der Wüste waren, fanden sie einen Mann Holz lesen am Sabbattage.
Когато израилтяните бяха в пустинята, намериха един човек, който събираше дърва в съботен ден.
Da sie aber hingingen, sie zu begraben, fanden sie nichts von ihr denn den Schädel und die Füße und ihre flachen Hände.
И отидоха да я погребат, но не намериха от нея освен черепа, нозете и дланите на ръцете.
und fanden keins. Und wiewohl viel falsche Zeugen herzutraten, fanden sie doch keins. Zuletzt traten herzu zwei falsche Zeugen
А главните свещеници и целият синедрион търсеха лъжливо свидетелство против Исуса, за да Го умъртвят;
Und da die Gesandten wiederum nach Hause kamen, fanden sie den kranken Knecht gesund.
И когато изпратените се върнаха в къщата, намериха слугата оздравял.
Und indem solche Stimme geschah, fanden sie Jesum allein.
И когато престана гласът, Исус се намери сам.
1.4166350364685s

Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!

Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?